No exact translation found for doing business

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Banco Mundial, Doing Business in 2005: Removing Obstacles to Growth, 2005.
    (53) رفع مركز إثيوبيا، بوركينا فاسو، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، زامبيا، سيراليون والنيجر.
  • La publicación Doing Business del Banco Mundial podría dedicar una edición separada a las cuestiones relativas al desarrollo del sector financiero, incluido un resumen de la cuestión financiera, así como recomendaciones concretas y mejores prácticas.
    ويمكن أن تكرس نشرة البنك الدولي المعنونة “Doing Business” عددا مستقلا القضايا الإنمائية في القطاع المالي، بما في ذلك تقارير مالية موجزة، وأيضا توصيات ملموسة وأفضل الممارسات.
  • Los miembros de la SIRC contribuyen todos los años al informe del Banco Mundial titulado Doing Business en lo relativo a la situación y contenido de las leyes de insolvencia de países del mundo entero.
    ويسهم أعضاء الفرع سنويا في التقرير المسمى Doing Business Report الذي يصدره البنك الدولي عن حالة ومضمون قوانين الإعسار المحلية في بلدان في جميع أنحاء العالم.
  • El Servicio de Asesoría sobre Inversión Extranjera de la Corporación Financiera Internacional y el Banco Mundial, en el que participan muchos donantes, en su último estudio de la serie “Doing Business” estableció una relación directa entre la corrupción percibida y el deseo de abrir una nueva empresa.
    وفي آخر دراسة استقصائية بعنوان "القيام بالأعمال التجارية"، أجرتها الدائرة الاستشارية للاستثمار الأجنبي، وهي دائرة متعددة المانحين تابعة للمؤسسة المالية الدولية والبنك الدولي، كشفت الدائرة عن وجود علاقة مباشرة بين الفساد الملاحَظ والاستعداد لبدء عمل تجاري جديد.
  • En otro estudio del Banco Mundial, publicado en el informe titulado Doing Business in 2005, se examinó el clima para los negocios en 145 países, y se llegó a la conclusión de que cuanto más fácil era crear empresas, más empresas operaban en el sector estructurado, lo que beneficiaba a todos: a los gobiernos y a la sociedad, mediante el pago de impuestos, y a los trabajadores, mediante contratos en el sector estructurado.
    وحوت دراسة أخرى للبنك الدولي، نشرت في التقرير المعنون Doing Business in 2005، استعراضا لمناخ التجارة في 145 بلداً، وانتهت إلى أن سهولة إنشاء المؤسسات تجعل هذه المؤسسات تعمل في القطاع النظامي، وهو ما يفيد الجميع: الحكومات والمجتمع، من خلال دفع الضرائب، والعمال، من خلال الحصول على عقود في القطاع النظامي.